外から内に取り込むばかりで、取り込んだものを熟成させて自分のものにする時間が欠けています。
今日は英会話の日。
授業ではまず隣りの席の人と二人ずつパートナーになって、英語で雑談をします。二人とも初級なので、英語があっているかどうかなんておかまいなしに、日本語を交えながらのお喋りです。
そのお喋りの準備のために、今日の午後は英語で付ける日記みたいなものを書いていました。
いろいろ調べると面白くて、どんどん話が広がって行きます。
でもあっているのかどうかわからない。。。トホホ(/_;)

木版画・・・woodblock print
浮世絵とかじゃなく、私が作る木版画でもこの表現でいいのかな?

干支・・・調べるといろんな言い方が出て来て、どれがよく使われる言い回しなのかわからずにオーストラリア人の講師に聞いてみました。 Chinese zodiac。 または Japanese zodiacでも良いそうです。

そして調べているうちに出会った言い方
Mouse(子)、Ox(丑)、Tiger(寅)、Hare(卯)、Dragon(辰)、Serpent(巳)、Horse(午)、Sheep(未)、Monkey(申)、Cock(酉)、Dog(戌)、Pig(亥)
「豚?」干支が日本に伝わった時代には、日本では豚が一般的ではなかったのでイノシシに置き換えられたんですって。

私の覚書でした^^

にほんブログ村 ライフスタイルブログ クリエイティブライフへ  にほんブログ村 シニア日記ブログ 60歳代へ